« 5/17・沖永良部シンポジウム | トップページ | 「奄美にとってこの400年は何だったのか?」 »

2009/05/17

The difficulty of Amami that began 400 years ago is a double alienation

 7月5日の文化台風(Cultural Typhoon 2009)、「奄美から問う〈薩摩侵攻400年〉」での発表骨子の英文訳をいただいた。翻訳してもらうのは、自分の文章が明快であるかどうかを問われる気がしたので、英文には感心した。

 ただ、"Amami is neither Japan nor Ryukyu."の「Japan」は、「Yamato」が妥当ではないかと思うので、問い合わせているところだ。


◆「北の七島灘を浮上させ、南の県境を越境せよ」

 四百年前を起点にした奄美の困難は、「奄美は琉球ではない、大和でもない」という二重の疎外である。その根底にあるのは、奄美が隠された直接支配地だったことだ。そこで奄美は、北からも南からも、存在しないかのような存在と見なされてきた。現在、それは「奄美は沖縄ではない、鹿児島でもない」と更新されている。

二重の疎外は依然としてぼくたちの課題であり、そうであるなら克服されなければならない。求められるのは、島を足場にし島に止まらない奄美の語りである。針路はこうだ。北の七島灘を浮上させ、南の県境を越境せよ。


◇"Surface the Shichitou-nada Sea in the north. Cross the prefectural border to the south."

The difficulty of Amami that began 400 years ago is a double alienation; "Amami is neither Japan nor Ryukyu." In the basis of the alienation, Amami was a "region under concealed direct rule." Amami has been almost nonexistent in the eyes of the north as well as the south. Today, the situation is only slightly updated to a view "Amami is neither Kagoshima nor Okinawa."

If this double alienation is still our problem, it is necessary to be overcome. What we are called on to resent is a narrative of Amami which is based on the "Island" though not restrained to the "Island." The course is this: Surface the Shichitou-nada Sea in the north; cross the prefectural border to the south.

|

« 5/17・沖永良部シンポジウム | トップページ | 「奄美にとってこの400年は何だったのか?」 »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: The difficulty of Amami that began 400 years ago is a double alienation:

« 5/17・沖永良部シンポジウム | トップページ | 「奄美にとってこの400年は何だったのか?」 »